Il fare è il miglior modo d'imparare. Giacomo Leopardi

> Home > Eventi a Milano del 08-04-2014 > Mostre e Cultura > (Not) Lost in translation: incontro con le...

(Not) Lost in translation: incontro con le traduttrici di Follet, Márquez e Pennac

(Not) Lost in translation: incontro con le traduttrici di Follet, Márquez e Pennac

 

 

TRADUTTORI E GRANDI SUCCESSI EDITORIALI
Secondo appuntamento del ciclo " Editoria in progress" .

Ilide Carmignani, Nicoletta Lamberti e Yasmina Melaouah traduttrici di scrittori di successo come Márquez, Neruda, Sepúlveda, Dan Brown, Follett, Grisham e Pennac ci racconteranno la loro esperienza.


Ilide Carmignani (traduttrice di R. Bolaño, J.L. Borges, G.G. Márquez, P. Neruda, O. Paz, L. Sepúlveda) si è laureata all'Università di Pisa e si è perfezionata alla Brown University (USA) nell'ambito della letteratura spagnola e ispanoamericana e della traduzione letteraria. Dal 1984 ha svolto attività di consulenza, editing e traduzione dallo spagnolo e dall'inglese per alcune fra le maggiori case editrici italiane tra cui Adelphi, Bompiani, Feltrinelli, Guanda e Mondadori, traducendo un centinaio di opere. Ha ricevuto numerosi premi e riconoscimenti ed è inoltre attiva nella formazione e nell'organizzazione di convegni e seminari di Traduzione di testi letterari.

Nicoletta Lamberti (traduttrice di D. Brown, K. Follet, J. Grisham, Ed McBain) Dopo il Liceo Internazionale e la Scuola Superiore Interpreti e Traduttori di Bologna, ha vissuto e lavorato per anni negli Stati Uniti, operando anche in America Centrale e Caraibi come area manager per una nota multinazionale italiana. Al rientro in Italia, ha avviato l'attività indipendente di interprete e traduttrice, dedicandosi alla traduzione letteraria, soprattutto per Mondadori. È specializzata nel thriller in generale e nel legal thriller in particolare, ma traduce anche altri generi di fiction e testi di saggistica.

Yasmina Melaouah (traduttrice di Alain-Fournier, M. Enard, J. Genet, A. Makine, L. Mauvignier, D. Pennac)Laureata in Letteratura francese moderna e contemporanea, insegna Traduzione letteraria all'Istituto Interpreti e Traduttori di Milano ed è stata a lungo docente di Traduzione all'Università Statale di Milano. Collabora con alcune fra le maggiori case editrici italiane, tra cui Feltrinelli e Rizzoli. Nel 2007, in occasione delle Giornate della traduzione di Urbino, ha ricevuto il premio per la traduzione del Centro Europeo per l'editoria.

Coordina Alba Mantovani (traduttrice e docente di traduzione editoriale del Master in editoria dell'Università Cattolica).

Per la cronaca dell'evento su twitter e instagram l'hashtag è #editoriainprogress


Editoria in progress è un ciclo di eventi organizzato dal Master in editoria dell'Università Cattolica per fornire momenti di riflessione sul mondo editoriale.

VI ASPETTIAMO!

Dati Aggiornati al: 31-03-2014 09:55:31

WikiEventi.it non è responsabile di eventuali cambiamenti di programma.

Consultare sempre il sito web di riferimento.

 

effettua il login con facebook

Categoria: Mostre e Cultura

Quando: Martedì 08-04-2014 alle 16:30
---> L'EVENTO SI È GIÀ CONCLUSO !!!

Dove: Università Cattolica - Via Nirone

Indirizzo: -- Milano

Prezzo: --

Link: Sito Web dell'evento